DTZ (Deutsch-Test für Zuwanderer) : le guide complet de l’examen
Le DTZ — Deutsch-Test für Zuwanderer est l’examen final obligatoire du cours d’intégration allemand (Integrationskurs). Il dure environ 3 h 30, évalue quatre compétences linguistiques et vous attribue un niveau A2 ou B1. Il ne s’agit pas d’une réussite ou d’un échec au sens classique — mais le B1 est indispensable pour obtenir un titre de séjour permanent ou la nationalité allemande.
Ce guide vous explique tout : la structure de l’examen, le système de notation, ce que le B1 vous apporte concrètement, comment vous préparer efficacement, et que faire si le résultat n’est pas celui espéré.
Qu’est-ce que le DTZ ?
Le DTZ est un examen d’allemand standardisé développé conjointement par telc GmbH et le Goethe-Institut pour le compte du BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge). Il a été conçu exclusivement pour les participants au cours d’intégration et ne peut pas être passé de manière indépendante — vous devez d’abord terminer le cours.
Les informations essentielles en un coup d’œil :
| Détail | Information |
|---|
| Nom complet | Deutsch-Test für Zuwanderer |
| Organisé par | telc GmbH / Goethe-Institut |
| Commandité par | BAMF |
| Niveaux évalués | A2 et B1 (CECRL) |
| Durée | env. 3 h 30 |
| Parties | Écoute, Lecture, Écriture, Expression orale |
| Résultat | A2 ou B1 par compétence |
| Coût | Inclus dans la contribution au cours d’intégration |
| Nouvelle tentative | Une fois gratuit ; ensuite, frais applicables |
Le DTZ n’est pas un examen autonome que vous pouvez réserver dans un centre d’examen. Il est proposé exclusivement à la fin des programmes Integrationskurs agréés par le BAMF. Si vous n’avez pas suivi le cours, vous devrez passer le telc Deutsch B1 ou le Goethe-Zertifikat B1 habituel.
Pourquoi le B1 est si important
Atteindre le niveau B1 au DTZ n’est pas qu’une formalité. Cela a des conséquences juridiques directes sur votre vie en Allemagne.
Avec le B1 (DTZ) :
- Vous pouvez demander la Niederlassungserlaubnis (titre de séjour permanent) après la période d’attente standard
- Votre voie vers la naturalisation peut être réduite de 8 à 7 ans, voire 6 ans en cas d’intégration exceptionnelle
- Vous avez droit au remboursement de 50 % de votre contribution au cours d’intégration si vous obtenez le B1 à la première tentative dans les délais impartis
- De nombreux employeurs exigent explicitement le B1 ou plus
Avec le A2 :
- Pas d’accès à la voie accélérée vers la nationalité ou le titre de séjour permanent
- Vous pouvez suivre jusqu’à 300 heures supplémentaires de cours de remise à niveau (Aufbaukurs) gratuitement
- Vous pouvez repasser le DTZ après cette formation complémentaire
- Pour certains types de visa, le A2 peut suffire
Si votre objectif est la naturalisation ou le titre de séjour permanent, le B1 est votre cible. En dessous du B1, il faut continuer à progresser.
Structure de l’examen : les quatre parties
Le DTZ comprend quatre parties. Les parties écrites passent en premier ; l’épreuve orale (Expression orale) est programmée le même jour ou un autre jour, selon le centre d’examen.
1. Hören (Compréhension orale) — 25 minutes, 20 questions
Vous écoutez des enregistrements et répondez à des questions. Les enregistrements simulent des situations quotidiennes : annonces, messages téléphoniques, courtes conversations, extraits radiophoniques.
Types de tâches :
- Choix multiples : Trois options, choisissez la bonne
- Vrai/faux ou association : Déterminez si une affirmation correspond à ce que vous avez entendu
- Texte à trous : Notez un mot ou une courte phrase entendu dans l’enregistrement
Chaque enregistrement est joué deux fois. Vous avez le temps de lire les questions avant que l’audio ne démarre.
Erreur fréquente : Beaucoup de candidats changent de bonnes réponses lors de la deuxième écoute sans raison valable. Faites confiance à votre première intuition, sauf si vous entendez clairement quelque chose de différent.
2. Lesen (Compréhension écrite) — 45 minutes, 20 questions + Sprachbausteine
La compréhension écrite est la partie la plus longue. Elle est divisée en deux sous-parties :
Lesen (20 questions) :
Textes courts à moyens — avis, annonces, e-mails, extraits de journaux. Les questions testent la compréhension et la capacité à tirer des conclusions.
Sprachbausteine (grammaire/vocabulaire en lacunes, 10 questions) :
Un texte avec des espaces vides ; vous choisissez le mot ou la phrase correcte parmi quatre options. Grammaire, vocabulaire et cohérence du texte sont testés simultanément.
Conseil de gestion du temps : Prévoyez environ 25 minutes pour la lecture et 20 minutes pour les Sprachbausteine. Si vous êtes bloqué sur une question, marquez-la et passez à la suite. Une question sans réponse vaut toujours zéro ; une estimation peut être juste.
3. Schreiben (Expression écrite) — 30 minutes, 1 tâche
Vous rédigez une lettre ou un e-mail semi-formel ou formel en réponse à une consigne. Scénarios typiques : demande d’un document, réponse à la plainte d’un voisin, demande d’informations à une autorité, courrier au propriétaire.
Ce que les examinateurs évaluent :
- Réalisation de la tâche : Avez-vous abordé tous les points de la consigne ?
- Registre : Le ton est-il appropriément formel (Sie et non du) ?
- Cohérence : Le texte est-il bien structuré ?
- Vocabulaire et grammaire : Utilisez-vous des structures de niveau B1 ou seulement A2 ?
Conseil pratique : Commencez par une formule d’appel (Sehr geehrte Damen und Herren / Sehr geehrte Frau X), organisez votre lettre en 3–4 courts paragraphes et terminez formellement (Mit freundlichen Grüßen). Entraînez-vous à 10–15 types de lettres différents avant l’examen.
4. Sprechen (Expression orale) — env. 15 minutes par paire
L’épreuve orale se déroule en binômes — vous et un autre participant de votre cours. Si le nombre est impair, un groupe de trois est formé. L’examinateur observe mais ne participe pas à la conversation.
Trois tâches :
- Se présenter : Présentez-vous brièvement — nom, pays d’origine, durée en Allemagne, famille, travail ou études.
- Planifier quelque chose ensemble : Vous et votre partenaire recevez un scénario (ex. organiser une fête d’adieu, planifier un week-end). Vous devez négocier, faire des suggestions, approuver et vous opposer.
- Réagir à un problème : Un partenaire présente un problème (ex. « J’ai raté un rendez-vous à l’Ausländerbehörde ») ; l’autre répond avec des conseils ou solutions.
L’épreuve orale génère souvent le plus d’anxiété — pourtant, une communication naturelle bien gérée peut vous valoir des points B1 même avec des lacunes grammaticales.
Le DTZ utilise un système de points combiné sur les quatre parties. Chaque partie est notée indépendamment, mais votre niveau global (A2 ou B1) est déterminé par votre score total.
Seuils de score :
| Résultat | Points totaux requis |
|---|
| B1 | 60 ou plus sur 100 |
| A2 | 30–59 sur 100 |
| Sous A2 | Moins de 30 (rare) |
La répartition des 100 points est approximativement :
- Hören : 20 points
- Lesen : env. 45 points (Lesen + Sprachbausteine + pondération)
- Schreiben : 15 points
- Sprechen : 20 points
Vous pouvez obtenir le B1 dans certaines compétences et le A2 dans d’autres — le certificat indique votre niveau par compétence. Mais votre niveau global est déterminé par le total. Un score parfait à l’oral ne peut pas compenser une lecture très faible si le total reste sous 60.
Conclusion : donnez la priorité aux parties écrites. La compréhension écrite représente à elle seule près de la moitié des points disponibles.
Stratégies de préparation
1. Télécharger et travailler le Modelltest officiel
Telc et le BAMF publient gratuitement des Modelltests — des examens blancs complets avec corrigés et fichiers audio. Ils ont exactement le même format que le vrai examen. Faites au moins deux examens complets dans les conditions réelles.
Recherchez : « telc Deutsch A2·B1 Modelltest » sur le site de telc (telc.net).
2. Pratiquer l’écoute quotidiennement
Trente minutes d’audio allemand par jour sont plus efficaces que trois heures une fois par semaine. Utilisez :
- Des podcasts allemands en débit lent (ex. « Slow German mit Annik Rubens »)
- Les supports audio BAMF de votre cours
- Les nouvelles en allemand lent de Deutsche Welle
Concentrez-vous sur la compréhension de l’idée principale et des détails clés — exactement ce que teste la compréhension orale.
3. Écrire une lettre par jour pendant deux semaines
La rédaction est la partie la plus souvent sous-préparée. Choisissez un scénario différent chaque jour : lettre de plainte, demande de rendez-vous, question sur une facture. Comparez ensuite votre texte avec une réponse modèle.
Formules clés à mémoriser :
- Ouverture : « Sehr geehrte Damen und Herren, » / « Sehr geehrte Frau [Nom], »
- Objet : « Ich schreibe Ihnen bezüglich… » / « Ich wende mich an Sie, weil… »
- Clôture : « Ich freue mich auf Ihre Antwort. » / « Mit freundlichen Grüßen, »
4. Trouver un partenaire de conversation
Entraînez-vous aux tâches de l’oral avec un camarade ou un partenaire linguistique au moins deux fois par semaine. Enregistrez-vous et réécoutez. Êtes-vous à l’écoute l’un de l’autre ? Posez-vous des questions de relance ?
5. Maîtriser les structures grammaticales des Sprachbausteine
Les exercices à trous testent toujours les mêmes points : prépositions à double régime, connecteurs (weil, obwohl, trotzdem), temps verbaux et modaux. Créez une fiche de révision d’une page et relisez-la quotidiennement.
6. Simuler les conditions d’examen
Faites au moins une fois l’examen écrit complet en une seule session — Hören (25 min), Lesen (45 min), Schreiben (30 min) — sans pause. Cela développe l’endurance mentale nécessaire le jour J.
Erreurs fréquentes à éviter
À l’écoute :
- Modifier de bonnes réponses lors de la deuxième écoute sans raison
- Ne pas lire les questions avant le démarrage de l’audio (vous avez 30–45 secondes — profitez-en)
En lecture :
- Manquer de temps et laisser des questions sans réponse
- Trop réfléchir aux Sprachbausteine — la réponse qui « semble juste » est généralement correcte
À l’écrit :
- Utiliser un langage informel (du, Hallo, Tschüss)
- Ne pas traiter tous les points de la consigne
- Écrire trop court (visez minimum 80–100 mots)
À l’oral :
- Parler uniquement à l’examinateur sans interagir avec le partenaire
- N’utiliser que des structures A1 alors que vous connaissez du B1
- Se taire quand on ne connaît pas un mot — utilisez la circumlocution
Le jour de l’examen : ce qui vous attend
Ce qu’il faut apporter :
- Pièce d’identité valide (carte nationale ou passeport — pas de photocopie)
- La lettre d’invitation de votre organisme de formation
- Un stylo (noir ou bleu)
- Les bouchons d’oreille sont interdits
Arrivez 15–20 minutes à l’avance. Les retardataires peuvent se voir refuser l’accès une fois que l’audio du Hören a démarré.
Déroulement de l’examen écrit :
- Hören (25 min) — feuille de réponses distribuée, audio lancé, réponses reportées
- Courte pause (5 min)
- Lesen + Sprachbausteine (45 min)
- Courte pause (5 min)
- Schreiben (30 min)
L’épreuve orale est généralement programmée le même jour en après-midi ou un autre jour dans la même période d’examen. Vous serez informé de votre créneau à l’avance.
Après l’examen : résultats et prochaines étapes
Quand recevoir les résultats ?
Les résultats sont communiqués à votre organisme de formation dans les 4 à 6 semaines suivant la date d’examen. Celui-ci vous contactera et vous remettra votre certificat.
Quels documents recevez-vous ?
Vous recevez deux documents distincts :
- Certificat DTZ — indiquant votre niveau (A2 ou B1) par compétence et de manière globale. Délivré par telc ou le Goethe-Institut.
- Zertifikat Integrationskurs — délivré par le BAMF, confirmant la participation complète au cours. Ce document est distinct du DTZ et requis pour les demandes de titre de séjour.
Les deux sont importants. Conservez les originaux et faites faire des copies certifiées.
Si vous avez obtenu le B1 :
- Contactez votre Ausländerbehörde pour demander le remboursement de 50 % (délai d’un an)
- Entamez votre demande de Niederlassungserlaubnis ou de naturalisation si vous remplissez toutes les autres conditions
- Mettez à jour votre CV et vos candidatures professionnelles
Si vous avez obtenu le A2 :
- Demandez les 300 heures supplémentaires d’Aufbaukurs auprès du BAMF
- Votre organisme vous inscrira à l’extension
- Après l’extension, vous pouvez repasser le DTZ une fois gratuitement
- Les passages suivants sont payants (env. 70–130 €)
DTZ vs. Goethe-Zertifikat B1 vs. telc B1 : lequel est accepté où ?
| Examen | Institution | Objectif | Accepté pour |
|---|
| DTZ B1 | telc / Goethe | Fin du cours d’intégration | Naturalisation, Niederlassungserlaubnis, la plupart des employeurs |
| Goethe-Zertifikat B1 | Goethe-Institut | Preuve générale B1 | Université, employeur, visa, nationalité |
| telc Deutsch B1 | telc GmbH | Preuve générale B1 | Université, employeur, visa, nationalité |
Pour les demandes de séjour et de naturalisation en Allemagne, le DTZ B1 est totalement équivalent à tout autre certificat B1. L’Ausländerbehörde et l’Einbürgerungsbehörde l’acceptent sans réserve.
Pour plus d’informations sur les certificats d’allemand, consultez notre guide sur les certificats Goethe de A1 à C2.
FAQ : vos questions sur le DTZ
1. Puis-je passer le DTZ sans avoir suivi le cours d’intégration ?
Non. Le DTZ est exclusivement administré comme examen final de l’Integrationskurs. Sans le cours, passez le telc Deutsch B1 ou le Goethe-Zertifikat B1.
2. Que se passe-t-il si je rate la date d’examen ?
Si vous avez un motif valable (maladie grave, urgence familiale), contactez immédiatement votre organisme. Sans raison valable, vous perdez votre première tentative gratuite.
3. Combien de fois puis-je repasser le DTZ ?
Une fois gratuitement après l’Aufbaukurs. Les tentatives suivantes coûtent environ 70–130 €.
4. Le certificat DTZ expire-t-il ?
Il n’a pas de date d’expiration officielle. Certaines autorités peuvent demander un justificatif plus récent si votre certificat date de plusieurs années. Pour la naturalisation, la plupart des Einbürgerungsbehörden l’acceptent quel que soit l’âge.
5. Puis-je utiliser le DTZ pour une admission universitaire ?
Le DTZ atteste le niveau B1, mais la plupart des universités allemandes exigent le B2 ou plus, souvent via DSH ou TestDaF. Vérifiez les exigences de l’établissement ciblé.
6. Quelle est la différence entre le résultat DTZ et le Zertifikat Integrationskurs ?
Le DTZ est un résultat d’examen de langue. Le Zertifikat Integrationskurs est un document administratif BAMF confirmant votre participation au programme complet. Les deux sont nécessaires pour les demandes de titre de séjour.
7. J’ai obtenu B1 au global mais A2 à l’oral. Est-ce un problème ?
Pour la quasi-totalité des démarches officielles, seul le niveau global (B1) compte. Le détail par compétence est affiché séparément sur le certificat.
8. Quand dois-je commencer à me préparer ?
Au moins 4–6 semaines avant l’examen. Modelltests les deux premières semaines, travail ciblé sur les points faibles ensuite, simulations chronométrées en fin de préparation.
Articles connexes
Trouver une école de langue pour votre préparation au DTZ
Des prestataires de cours d’intégration certifiés BAMF sont disponibles partout en Allemagne. Utilisez notre recherche d’écoles pour filtrer par ville, type de cours et disponibilités. Votre B1 est à portée — commencez dès aujourd’hui avec le Modelltest.